شعر و دکلمه
شعر و دکلمه

شعر و دکلمه

دارم از زلف سیاهش گله چندان که مپرس - حافظ


دارم از زلف سیاهش گله چندان که مپرس

که چنان ز او شده‌ام بی سر و سامان که مپرس

کس به امید وفا ترک دل و دین مکناد

که چنانم من از این کرده پشیمان که مپرس

به یکی جرعه که آزار کسش در پی نیست

زحمتی می‌کشم از مردم نادان که مپرس

زاهد از ما به سلامت بگذر کاین می لعل

دل و دین می‌برد از دست بدان سان که مپرس

گفت‌وگوهاست در این راه که جان بگدازد

هر کسی عربده‌ای این که مبین آن که مپرس

پارسایی و سلامت هوسم بود ولی

شیوه‌ای می‌کند آن نرگس فتان که مپرس

گفتم از گوی فلک صورت حالی پرسم

گفت آن می‌کشم اندر خم چوگان که مپرس

گفتمش زلف به خون که شکستی گفتا

حافظ این قصه دراز است به قرآن که مپرس

 

حافظ


گمان مبر که همیشه صبور و خونـسردم - پوریا سوری


گمان مبر که همیشه صبور و خونـسردم

همیشه ســـخت و مقاوم شبیه یک مردم

 

من  از  تفــاهم  پائیـــز  و مـرگ  مـی آیم

وَ سردمست وَ سردم وَ سَ سَ سَ سردم

 

گمــان مبر که همیشه ، بتم ... نه ابراهیم

قـسـم  بــه  ذات  تـبـر  پیش  تو  کـم آوردم

 

به بـرکه بـرکه چشمت قسم شبی آخر

درون آبـی ایــن چـشـمه غرق می گردم

 

فقط برای من اینجا صـدای تو خوبـسـت

و قــرص صـورت ماهت  مـسـکن دردم

 

قــسـم و اَشـهــدُ اَن لا اِلــه اِلا ... تــو

قـسـم و اَشهدُ ... دلرا به نام تو کـردم

 

بـه زیـر چـهـره سردم گدازه عشقست

اگر چه باز به ظاهر صـبور و خونسـردم

 

 

پوریا سوری



شاد کن جان من، که غمگین است - عراقی


شاد کن جان من، که غمگین است

رحم کن بر دلم، که مسکین است

روز اول که دیدمش گفتم:

آنکه روزم سیه کند این است

روی بنمای، تا نظاره کنم

کارزوی من از جهان این است

دل بیچاره را به وصل دمی

شادمان کن، که بی‌تو غمگین است

بی‌رخت دین من همه کفر است

با رخت کفر من همه دین است

گه گهی یاد کن به دشنامم

سخن تلخ از تو شیرین است

دل به تو دادم و ندانستم

که تو را کبر و ناز چندین است

بنوازی و پس بیازاری

آخر، ای دوست این چه آیین است؟

کینه بگذار و دلنوازی کن

که عراقی نه در خور کین است

 

عراقی


سوت بزنید - شمس لنگرودی


سوت بزنید

همان که سر از سنگر بیرون می‌کشد

دوست ماست

همان که شما او را می‌کشید.

 

ای عکس‌های من به چه درد می‌خورید

از ما کدام یک عاشق‌تر است

او که به خاطر یک سوت مرده است

یا من که به خاطر او می‌میرم.

 

ای عکس‌های تمام قد

شما از من یادگارید

یا من یادگار شمایم

دارم پیر می‌شوم

دارم پیر می‌شوم

رفیق مرا از روی زمین بردارید

                                                                عکس‌های من!‌


شمس لنگرودی


از بخارایم اصیلاً تاجیکستانی‌ستم - نجیب بارور


از بخارایم اصیلاً تاجیکستانی‌ستم

شهروند مشهد و شیرازم، ایرانی‌ستم

 

رستم و سهراب و فردوسی، منم کاخ بلند

رودکی‌ام، جامی‌ام، اشعار خاقانی‌ستم

 

مادر بومسلم و زایندۀ کاووس و کَی

مخفی‌ام، فرزانه و سیمین، کاشانی‌ستم

 

مرز را بردار آقا، آشنای سابقم!

«بوی جوی مولیانم» صلح و پیمانی‌ستم

 

دردهایت دردهایم، رنج‌هایت رنج‌هام

سرخ‌تر از خون تو، لعل بدخشانی‌ستم

 

خانه‌ام تقسیم در جغرافیای پارسی‌ست

کابل و کولاب و تهرانم، خراسانی‌ستم

 

*** انتحاری، انفجاری، انزجاری نیستم

ناخلف باشم اگر گویم که «افغانی»ستم.

 

نجیب بارور


These Days- Bon Jovi




These Days

 

I was walking around, just a face in the crowd
Trying to keep myself out of the rain
Saw a vagabond king wear a Styrofoam crown
Wondered if I might end up the same
There’s a man out on the corner
Singing old songs about change
Everybody got their cross to bare, these days

She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard
Guess she’s trying to be James Dean
She’s seen all the disciples and all the wannabes
No one wants to be themselves these days
Still there’s nothing to hold on to but these days

These days, the stars seem out of reach
These days, there ain’t a ladder on these streets
These days, are fast, nothing lasts in this graceless age
There ain’t nobody left but us these days

Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
His momma said he was crazy, he said, momma, I’ve got to try
Don’t you know that all my heroes died
And I guess I’d rather die than fade away

These days, the stars seem out of reach
But these days, there ain’t a ladder on these streets
These days are fast, love don’t last in this graceless age
Even innocence has caught the morning train
And there ain’t nobody left but us these days

I know Rome’s still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round
These days

These days, the stars seem out of reach
But these days, there ain’t a ladder on these streets
These days are fast, love don’t last in this graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain’t nobody left but us these days

These days, the stars seem out of reach
These days, there ain’t a ladder on these streets
These days, are fast, nothing lasts
There ain’t no time to waste
There ain’t nobody left to take the blame
There ain’t nobody left but us these day





دل دل نکن حرفی بزن حرفی بزن بی گفتگو - اهورا ایمان


دل دل نکن حرفی بزن حرفی بزن بی گفتگو

بی زمزمه بی همهمه حرفی بزن بی های و هو

بی دغدغه حرفی بزن شب میرود دل دل مکن

این لحظه ها را بی تپش از کف مده باطل مکن

وا کن لب از لب نازنین چیزی بگو حرفی بزن

چرخی بزن با شعر شب چیزی بگو از من به من

وا کن لب از لب نازنینم وقتی کسی جز ما نمانده

شب مانده و شعر و من و تو چیزی به صبح اما نمانده

وا کن لب از لب نازنینم وقتی کسی جز ما نمانده

شب مانده و شعر و من و تو چیزی به صبح اما نمانده

دانلود آهنگ جدید اهورا ایمان پروانه پوش با لینک مستقیم

پروانه پوشم کن اگر آیینه ی عریانی ام

دریا بنوشانم اگر صحرای سرگردانی ام

فریاد کن در شب مرا شاید شب آغازم کند

شاید لب از لب وا کنی شب قصه پردازم کند

نو کن مرا بی ماه نو باغم کن از گل گفتنت

وقتی که پر وا میکند پروانه ی پیراهنت

وا کن لب از لب نازنینم وقتی کسی جز ما نمانده

شب مانده و شعر و من و تو چیزی به صبح اما نمانده

وا کن لب از لب نازنینم وقتی کسی جز ما نمانده

شب مانده و شعر و من و تو چیزی به صبح اما نمانده



اهورا ایمان


دانلود موزیک 




تن نزن - پوریا سوری

تن نزن

 

که تنهاتر شدن

 

همان تن‌هایی است

 

که سایه سایه از وجودت کم می‌شود

 

.

 

کنار تیر برق ایستاده‌ای

 

مردی هستی مثل تمام مردها

 

که تیر برق‌ها به یاد دارند

 

حالا شانه‌هایت کمی افتاده‌تر

 

چند تاری مو سپیدتر

 

.

 

آه در انحنای گلویت نشسته

 

آن آه

 

آه کشیده‌ای‌ست

 

آه کشیده‌تری‌ست از

 

ارتفاع تیرهای برق و امتداد سیم‌ها...

 

همین است که

 

سرگردانی‌ات را در این جای پا

 

شناسنامه‌دار کرده است

 

.

 

مادر، کوچه است

 

امروز مُهر تو بر سینه‌اش نشسته

 

فردا امضای دیگری.

 

کدام تن که تو از آن هی سر می‌زنی

 

می‌داند فردای کوچه خاکی است یا آسفالت!

 

.

 

شناسنامه کوچه است

 

هر صبح، هر ظهر، هر غروب، شب‌ها هم

 

که دیوار و کوچه پیوند دارند

 

کوچه می‌داند که کدام سو

 

به خواب خورشید نزدیک‌تر است

 

برج دیده‌بانی‌اش

 

ـ تیرهای برق ـ

 

آخرین

 

نگاه‌های دودوزن را که بازمی‌گشتی و

 

به عقب نگاه می‌کردی

 

مخابره نکرده است

 

کوچه است فقط می‌داند

 

سایه‌ای از تو

 

در سیاهی شب جا مانده

 

که سپیده‌ی سرد صبح

 

به تنش بنشیند

 

سنگریزه‌ای می‌شود

 

که نخستین گروه پسربچه‌ها

 

که راهی دبستان شوند

 

یکی‌شان آن را سمت پنجره‌ای شوت خواهد کرد

 

.

 

صدای شکستن سایه

 

لابه‌لای خرده شیشه‌ها

 

به زمین می‌ریزد.

 

 

پوریا سوری



پاییز بازم دلم گرفته - اهورا ایمان


پاییز بازم دلم گرفته پاییز صدامو غم گرفته

پاییز آسمونه غم گرفته عشقمو ازم گرفته

گریه کن باهام دلم گرفته

بارون هوایه گریه داره

نم نم میباره که بباره

بارون از دلم خبر نداره گریه هام اثر نداره

این شبا دیگه سحر نداره

بارون هوایه گریه دارم آروم بیا که بیقرارم

امشب ببار که تا نفس دارم ببارم

بارون هوایه گریه دارم آروم بیا که بیقرارم

امشب ببار که تا نفس دارم ببارم

پاییز چی مونده از یه قلبه تنها

که از تمومه دنیا داره یه عشقه بی نشونه

تو غربته زمونه براش یه یادگاریه

دنیا ازم گرفت هواتو از من نمونده هیچی با تو

پیدا نمیکنم چشاتو با اینکه عطر اسمت

تو کوچه ای که دیگه نیستی جاریه

این شبا به خوابه تو منو نمیبره

نیستیو خیاله تو ازم نمیگذره

نیستی اما چترمون رو شونه ی منه

چشم به راهتم بیا بارون که میزنه

بارون آخرین امید من برایه با تو بودنه

بارون هوایه گریه دارم آروم بیا که بیقرارم

امشب ببار که تا نفس دارم ببارم

بارون هوایه گریه دارم آروم بیا که بیقرارم

امشب ببار که تا نفس دارم ببارم

بارون هوایه گریه دارم

آروم بیا که بیقرارم

امشب , ببار که تا نفس دارم ببارم



اهورا ایمان






Push It to the Limit ( Scarface )







.

Push It to the Limit ( Scarface )

Push it to the limit
Walk along the razor’s edge
But don’t look down, just keep your head
Or you’ll be finished

Open up the limit
Past the point of no return
You’ve reached the top but still you gotta learn
How to keep it

Hit the wheel and double the stakes
Throttle wide open like a bat out of hell
You crash the gates (Crash the gates)
Going for the back of beyond
Nothing gonna stop you, there’s nothing that strong
So close now you’re nearly at the brink
So, push it, ooh yeah

Welcome to the limit (Limit)
Take it baby one step more
The power game’s still playing so
You better win it

Push it to the limit (Limit)
No one left to stand in your way
You might get careless, but you’ll never be safe
While you’re still in it

Welcome to the limit (Limit)
Standing on the razor’s edge
Don’t look down just keep your head
Or you’ll be finished

Welcome to the limit
Push it to the limit



دانلود آهنگ





نیمه جانی بر کف - افشین یداللهی



نیمه جانی بر کف

کوله باری بر دوش

مقصدی بی پایان

قرن ها پشت افق

سحری سرگردان

که در آن آتش کم نور نگاهی تنها

سینه ساکت صحرای سحرگاهی را

  

مثل یک آینه رو به برهوت

پی سوسوی نگاهی دیگر

بی ثمر می کاود

وحشتی بیگانه در سراپای وجود

لذتی پرآشوب پای محراب سجود

در دل ویرانی آخرین دلخوشیم

چشم ویرانگر توست

خسته از جنگیدن

آخرین فرصت صلح

عشق عصیانگر توست

کاش غیر از منو تو هیچکس باخبر از ما نشود

نوبت بازی ما باشد و دیگر هرگز

نوبت بازی دنیا نشود.


افشین یداللهی





فقط نیاز دارم - پائولو کوئلیو


الان 

فقط نیاز دارم 

بغلم کنی،

حرکتی به قدمتِ خودِ بشریت

که معنایش خیلی فراتر از تماس دو بدن است...

در آغــــوش گرفتن 

یعنی 

از حضورِ تو اِحساس تهدید نمی کنم،

نمی ترسم این قدر نزدیک باشم،

می توانم آرام بگیرم،

در خانه یِ خودمم،

اِحساسِ امنیت می کنم

و کنارِ کسی هستم که درکم می کند...

می گویند هر بار کسی را گرم در آغوش می گیریم،

یک روز به عمرمان اضافه می شود!

پس لطفا مرا بغــــل کـــن...


پائولو کوئلیو


در وجود هر کس - مارگوت بیکل


در وجود هر کس 
رازی بزرگ نهان است.
داستانی،
راهی ،
بیراهه
یی،

طرح افکندن این راز
-راز من و راز تو
، راز زندگی-
پاداش بزرگ تلاشی پُر حاصل است.

 

مارگوت بیکل



Sting - Desert Rose






Desert Rose

لیلی یالیلی یالیلی
هدی مودا طویلى
و أنا نحوس علا غزالتی

و أنا نحوس علا غزالتی
و أنا نحوس علا غزالی

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
those dreams are tied
to a horse that will never tire
and in the flames her shadows play
in the shape of a man’s desire

This desert rose
each of her veils, a secret promise
this desert flower
no sweet perfume ever
tortured me more than this

And as she turns
this way she moves
in the logic of all my dreams
this fire burns
I realize that nothing’s as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
is the sweet intoxication of her love

امان امان امان امان امان

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

Sweet desert rose
each of her veils, a secret promise
this desert flower
no sweet perfume ever
tortured me more than this

Sweet desert rose
this memory of Eden haunts us all
this desert flower, this rare perfume
is the sweet intoxication of the fall

یا لیی اه یا لیی اه




دانلود آهنگ




قاصدک ! - سهراب سپهری


قاصدک !

شعر مرا از بر کن

برو آن گوشه ی باغ

سمت آن نرگس مست

و بخوان در گوشش

و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را

دمی از دل نبرد ...



سهراب سپهری